PREMIO INTERNAZIONALE DI NARRATIVA E POESIA DAL GRECO CALLIOPE 2011

Certamen Internacional
con el Patrocinio de la Provincia de Alessandria
Comune di Ovada
Milano - Italia

Galardonado Tomás Morilla Massieu por su poema inédito y su libro de poesía

 

Galardonados los poemas inéditos "Se cierran los ciclos"… (Si chiudono i cicli) y “Componiendo poemas tras el silencio de la noche"… (Componendo poemi tra il silenzio della notte), escritos por Tomás Morilla Massieu con el Segundo Premio en el Certamen Internazionale Di Narrativa Poesia e Narrativa dal Greco "CALLIOPE" 2011 en Ovada, Italia, con il patrocinio di Provincia di Alessandria, Comune di Ovada (AL) (Assessorato alla Cultura) OTMA Ed. "Agenda dei Poeti" - Milano.

 

Se cierran los ciclos...

Se cierran los ciclos,
finaliza TODO
lo que... un día comenzó
para dejar paso
a nuevas etapas…

Se cierran los ciclos
de la vida
a través de los que...
llegamos en estos
instantes…

Ciclos capaces
de transportarnos
a través de experiencias
que… unas veces
se han completado
y otras… han quedado
latentes… pospuestas…
interrumpidas…

Se cierran los ciclos,
las experiencias vividas
hasta hoy…

…para crear a continuación
nuevos escenarios
a través de los que… crear
con conocimiento…

Se cierran los ciclos
del pasado para abrirse
los del presente que…
condicionan todo aquello
que se ha completado…

La vida Es un Amanecer
que… se extiende hacia
un horizonte que…
ya no es tan lejano…

…un horizonte majestuoso
a través del que…
los ciclos de la vida
que han finalizado
nos transportan
hacia nuevos destinos
desconocidos…

…destinos antaño
soñados…

Se abre una nueva etapa
para la humanidad,
desplegamos las alas
y… elevamos el vuelo
hacia Universos
y Galaxias en las que…
todo ya se manifiesta
en paz… en equilibrio,
en armonía...


Si chiudono i cicli

Si chiudono i cicli,
Finisce TUTTO
ció che…un giorno cominció
per lasciare passare
a nuove tappe…

Si chiudono cicli
della vita
attraverso i quali…
arriviamo a quest’istanti…

Cicli capaci
di trasportarci
attaverso esperienze
che… a volte
si sono completati
ed altri…sono rimaste
lattenti…proposte
interrotte…

Si chiudono i cicli,
le esperienze vissute
fino ad oggi…

…per creare di seguito
scenari nuovi
attraverso dei quali…creare
con conoscenza…

Si chiudono i cicli
del passato per aprirsi
a quelli del presente che…
condizionano tutto quello
che si è completato…

La vita è un ALBEGGIARE
che… si dispiega verso
un orizzonte che…
non è più lontano…

…un maestuoso orizzonte
attaverso del quale…
i cicli della vita
che sono finiti
ci trasportino
verso destini nuovi
sconosciuti…

destini da sempre
sognati…

Si apre una nuova tappa
Per l’umanità,
dispieghiamo le ali
ed…eleviamo il volo
verso Universi
e Galassie nelle quali…
tutto si manifesta già
in pace…in equilibrio,
in armonia.

Traducción al Italiano
Mirella de Blasio


Componiendo poemas tras el silencio de la noche...

La vida nos lleva hacia
destinos inciertos…

…unos poemas compuestos
tras el silencio de noches
cálidas…

…el recuerdo de quienes
siempre permanecen…

La vida nos lleva hacia
destinos compartidos
a través de los que…

…podemos entre TODOS
y cada UNO crear
nuevos comienzos
con una continuidad
que… nos invita
a navegar trazando
rumbos a través
de los que... surcar
La Tierra dando vida
a sueños gestados
a través del pensamiento…

...creados a través
de la imaginación…

La vida nos lleva hacia
lugares en los que…
TODOS y cada UNO
recordamos quienes
hemos sido,
lo que hemos hecho,
lo que hemos legado…

Unos poemas creados
tras el silencio de noches
cálidas… inspirados
desde el Ser que…
permanece en contacto
con las estrellas…

…son el reflejo de TODO
lo que… nace espiritualmente,
manifestándose al unísono
con quienes sienten que la vida
es mucho más que esta
apariencia…

…vida que nos lleva
hacia destinos cálidos…
a través de los que... contemplar
estrellas cercanas que…
nos anuncian la llegada
de Nuevos Tiempos
a través de los que…
despertar siendo
lo que somos,
lo que siempre fuimos,
recordando nuestra
divinidad…

…nuestro pacto
antes de nacer…

…acuerdo con la evolución
que nos lleva a colaborar
con la Transición,
con la Ascensión
de Gaia… de La Tierra
y… nosotros con ella...


Componendo poemi tra il silenzio della notte

La vita ci porta
verso incerti destini…

…dei poemi composti
tra il silenzio di notti
calide…

…il ricordo di quelli
che sempre rimangono…

La vita ci porta verso
destini compartiti
attraverso i quali…

possiamo fra TUTTI
ed OGNUNO creare
nuovi cominci
con una continuità
che… ci invita
a navigare tracciando
rotte attraverso
le quali…navigare.
La Terra dando vita
a sogni gestati
attraverso il pensiero…
…creati attraverso
l’immaginazione…

La vita ci porta verso
porti nei quali
TUTTI ed OGNUNO
Ricordiamo chi
siamo stati,
che abbiamo fatto
che abbiamo legato…

Dei poemi creati
tra il silenzio di notti
calide…ispirate
dall’Essere che…
rimane in contatto
con le stelle…

…sono il riflesso di TUTTO
quello che… nasce spiritualmente
si manifesta all’unisono
con quelli che sentono che la vita
è molto di più che questa
apparenza…

vita che ci porta
verso calidi destini…
attraverso i quali…vedere
stelle vicine che
ci annunciano l’arrivo
di Nuovi Tempi
attraverso i quali…
svegliare essendo
ció che siamo,
ció che sempre siamo stati,
recordando la nostra
divinità…

il nostro patto
prima di nascere…

…accordi con l’evoluzione
che ci porta a collaborare
con la Transizione,
con l’Ascenzione
di Gaia…della Terra
e…noi con essa…

Traducción al Italiano
Mirella de Blasio

01/10/2015 11:30 pm

Escriba su opinión

* campos obligatorios (la dirección e-mail no se publicará)

Autor*

E-mail*

URL

Comentarios*

Código*